• @SnootBoop@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    2119 days ago

    I like how they manage to shoehorn Old Norde into the map but ignored Russian and Polish.

      • Justas🇱🇹
        link
        fedilink
        English
        2219 days ago

        Same with Lithuanian kupranugaris which just translates into humpback.

        • sqw
          link
          fedilink
          English
          219 days ago

          maybe they were not looking to depict oneoffs that did not catch on more broadly

      • KSP Atlas
        link
        fedilink
        7
        edit-2
        19 days ago

        According to Wiktionary, this is the path the word took (from Latin into Polish at least):

        elephantus (Latin, “elephant”)

        *ulbanduz (Proto-Germanic, “camel”)

        𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 (Gothic, “camel”)

        *velьb(l)ǫdъ (Proto-Slavic)

        Wielbłąd (Polish)

          • @Successful_Try543@feddit.org
            link
            fedilink
            English
            3
            edit-2
            17 days ago

            East-Germanic languages, as e.g. the Gothic language, were spoken in todays Poland between the rivers Oder and Vistula and are a different (and extinct) branch of the Germanic languages than West-Germanic (German, Dutch, Frisian, English) or North-Germanic (Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, Faroese).

        • @Klear@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          217 days ago

          Oh god oh fuck. Shit.

          This applies to Czech (velbloud) as well. The thing is, we already call hippos elephants. The Czech word “hroch” is related to the chess piece “rook” in English. What about the Czech name for elephant then? It’s “slon” and it means lion.

          • KSP Atlas
            link
            fedilink
            217 days ago

            The polish word for elephant is słoń, it’s very similar

  • @Drekaridill@feddit.is
    link
    fedilink
    1319 days ago

    In Iceland we say both Kameldýr which is similar to the rest of Europe, and Úlfaldi which seems more in line with the Indo-Iranian branch.

    • Kameldýr

      Camel + animal? I wonder, does the element “kamel” resembles any other, non-animal words? (I studied Icelandic a bit as a teen, but it’s been a long time since then.)

      • @Drekaridill@feddit.is
        link
        fedilink
        317 days ago

        Not any word I know about. Chameleons are named Kamelljón (Camel + lion) but that’s just because it sounds like the English word. As far as I know, “kamel” is just loaned directly from other languages.

  • Drasglaf
    link
    fedilink
    English
    1119 days ago

    Very interesting! I wouldn’t mind seeing more maps like this one.

    • @ZeffSyde@lemmy.world
      link
      fedilink
      217 days ago

      An app that would draw up a similar map for any word you plugged into it would be endlessly fascinating to me.

  • Fonzie!
    link
    fedilink
    English
    819 days ago

    It seems キャメル (kyameru / camel) is far more common in Japanese then ラクダ (rakuta).

  • Zagorath
    link
    fedilink
    English
    619 days ago

    Interesting that the majority of European languages seem to get it from the Semitic family, rather than from within their fellow Indo-European language family. Etymonline suggests, and the picture reinforces, that it mostly got there via Greek. So I suspect we have Alexander the Great, or possibly earlier interactions between Greek states and Phoenicians, Hebrews, and Arabs, for that borrowing.

  • @Zentron@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    318 days ago

    Map is somewhat wrong in the balkans , serbo-croatians uses kamila (as romanians do) much more than deva ( turkic version )